TIGed

Switch headers Switch to TIGweb.org

Are you an TIG Member?
Click here to switch to TIGweb.org

HomeHomeExpress YourselfPanoramaStream Song- Mkpukpa
Panorama
a TakingITGlobal online publication
Search



(Advanced Search)

Panorama Home
Issue Archive
Current Issue
Next Issue
Featured Writer
TIG Magazine
Writings
Opinion
Interview
Short Story
Poetry
Experiences
My Content
Edit
Submit
Guidelines
Stream Song- Mkpukpa Printable Version PRINTABLE VERSION
by Ositadimma Amakeze, Nigeria Feb 8, 2006
Culture   Poetry
 1 2   Next page »

  

Abu bo… abu-bo… aabu bo[1]

Abu bo… abu-bo… aabu bo

Abu bo… abu-bo… aabu bo

Abu bo… abu-bo… aabu bo



Were the call and the rejoinder

And the song as we ran and walked

Toward the far off Mpkukpa[2] stream

To fetch of the pure sweet water

Flowing from mouths of stones



Our ancestors drank of it

And our fathers too and lived long

Udenkwo, my father’s mother…

Mma dere uli[3], wouldn’t spill Mpkukpa

From the earthenware where she kept it



And a whip man with leave branches

Would dictate the pace as he pursues

Singing Abu bo abu-bo in a suspenseful rhythm

While we ran all eyes, marking the pathway herbs

Finger ready to grasp one if he sings…

Say, ‘abuba akpu’[4] as his preference

Lest he whips one as he still hunts for it



Such was the game of the stream path

And with gallons tied with wrung aju[5] behind

Or a bump of used clothes, ran we the song

Yet, neither the hot dry igwugwu[6] sand could impede

Nor the mowing of the sacred Ehi[7] Mpkukpa

Which sometimes charge down the stream!

Either to scare or rather to quench its thirst



Thus far, in the neighbourhood of breathless twinkle

The long pathway subtly dwindles behind us

Narrowing down towards our different homes

And the song gives way to dauntless stones ahead

As we chatter down o’er pebbles of symbolic textures

With caution, we would deploy our customary steps

Down and down the rocky, steeply stream



Over our heads stand trees in gangly clusters

Here and there squirrels’ squeaks shrieking

And many other unidentified chirps and sounds

The small white plate or nkata[8] by the three crossroads

Raising ones hairs and pulling off some wits

Further, you can hear the water’s voices

Tinkering and echoing in the womb of Mkpukpa

So calmly, and cool even before the hottest sun



Little wonder the belief that spirits also visit Mkpukpa

Thus at lonely early hours, especially at mgbachi[9]

They trip to the friendly stream to bath, fetch and drink

That no one ever dares walk down without iku ene[10]

By way of shouting down half away into its heart

“Let spirit’s children be gone, for man’s children is come!”

And it’s believed with ears stretched sharply

One could hear stalks and leaves ruffle as they disperse



Moreover, we would wallow into Ofia[11] Mkpukpa

While awaiting turns if the toll is lengthy

Looking for some edible bush-fruits and leaves

One might pluck aku-ofia or the surgery utommirikpo[12]

Or the rare ukasi used in cooking delicious egusi or oha[13]

Priceless to grateful proud mothers at home



Yet, coming up would be like a cow climbing hills

Clenching on trees and stones to hold up and on

Although, I once fell off a crest into a foliage decked ditch!

Such was the day a lad went home bruised without water

But grandma would patch my gallon with her mma ekwu[14]

And a chunk of smoked okpo[15] fish on my palm

She squeezed onugbu[16] leaf to heal my pains



Meanwhile we would stop over at some shades

To ease off our stiffened necks and heavy legs

At times to stifle a little quarrel or play kpokpo[17]

Whereof cashew seeds are piled up by a few boys

And whoever shoots out any number from the circle

Taking turns from a marked distance

Would take all till all are spent!



We might as well rest again at the Mbara[18] Mkpukpa

Or not, if we had beaten a bet of the unweakened!

Here we would climb black pod ickeku[19] or udaranwenwe[20]

To pick and eat their fruits while we rest

Here too wandered the beautiful mad Ugoada[21]

With dirty dreadlock and dangling breasts

Often soliloquizing, and friendless in her solitude



Then we would walk home slowly and fast

For though the eulogy at home spurred on and on

Yet the Abu bo abu-bo calls more to stream duty

Than the Nna m de eme, dalu oru[22] of pleased parents

Such that even the sick would wish they were not unwell

To run the run in the tune of the song of the stream


--------------------------------------------------------------------------------

[1] Abubo means leaves or herds in Igbo language
[2] The deity Mkpukpa is a spring water at Nimo, Anambra State- Nigeria
[3] Mma dere Uli lit. A beautified beauty! for she was so that the village folk called her Ugegbe{Mirrow}
[4] Cassava leave
[5] A piece of cloth used in padding off the weight of loads. E.g. The gallons
[6] Sandy sand
[7] Sacred cow
[8] A little local basket made of the bark of palm fronds, used in offering sacrifices to gods, spirits, etc.
[9] Around 12 at noon
[10] To create attention
[11] Bush
[12] A hard edible nut and a yellowish-red berry
[13] Ukasi and oha {soup} are edible leaves, and egusi {soup} is melon
[14] A locally made kitchen knife
[15] A species of the catfish





 1 2   Next page »   


Tags

You must be logged in to add tags.

Writer Profile
Ositadimma Amakeze


This user has not written anything in his panorama profile yet.
Comments
You must be a TakingITGlobal member to post a comment. Sign up for free or login.