TIGed

Switch headers Switch to TIGweb.org

Are you an TIG Member?
Click here to switch to TIGweb.org

HomeHomeExpress YourselfPanoramaEl laberinto de la choledad
Panorama
a TakingITGlobal online publication
Search



(Advanced Search)

Panorama Home
Issue Archive
Current Issue
Next Issue
Featured Writer
TIG Magazine
Writings
Opinion
Interview
Short Story
Poetry
Experiences
My Content
Edit
Submit
Guidelines
El laberinto de la choledad Printable Version PRINTABLE VERSION
by ANDDY JOEL LANDACAY HERNANDEZ, Peru Jul 9, 2007
Culture   Opinions
 1 2   Next page »

  

Por Anddy Landacay Hernández

Con el Título “EL LABERINTO DE LA CHOLEDAD”, Don Guillermo Nugent trató de explicar de manera genial esa compleja estructura social que se originó después de las migraciones hacia la ciudad a partir de los años 40. La palabra cholo respondería entonces a la necesidad de buscar una Identidad en razón de estas nuevas formas de relación socio-económico y cultural.

Lo singular de esta palabra es que encierra múltiples significados que van desde lo biológico hasta lo psicológico y social y que varían según determinados contextos. El Diccionario de la Real Academia Española define la palabra cholo de la siguiente manera: “mestizo de sangre Europea e indígena; dícese del indio que adopta usos occidentales.”

Sin embargo, es totalmente cierto que en su origen tuvo un gran matiz peyorativo tal y como comenta el INCA GARCILASO DE LA VEGA en sus Comentarios Reales: “Al hijo de negro y de india o de india y negra dicen mulato y mulata. A los hijos de estos llaman Cholo; es vocablo de las Islas de Barlovento; quiere decir perro, no de los castizos, sino de los muy bellacos y gozones; y los españoles usan del por infamia y vituperio”.



Este uso se extendió posteriormente a MÉXICO naciendo allí la denominación “CHULO” y “CHULA” para calificar a los indo-mestizos que cristianizados que apoyaban a los españoles. Actualmente en México y en el sur de EEUU, CHOLO es el nombre que se usa para designar al grupo heredero directo del movimiento chicano de los años 60 en LOS ÁNGELES California E.U. , y “que surge como una marca de identidad nacional y resistencia social, cultural y política de la población mexicana que vive desde hace siglo y medio en e.u. ,para defenderse frente a una cultura anglosajona que trata de imponer rasgos fuertemente racistas contra la población latina.”, según su propio manifiesto.

En el inicio de la invasión española al nativo de esta tierras le decían INDIO, al producto del español con la mujer nativa hecho intencionalmente y “con gusto” le llamaban MESTIZO, pero al desliz sexual consecuencia de la arrechura de la soldadesca ibérica le llamaban de forma despectiva: CHOLO.

Basta con revisar también el VOCABULARIO DE LA LENGUA AYMARA del Padre Bertonio para darse cuenta que cholo es sinónimo de perro: “Chhulu: perro, mestizo de un martinazo y perrillo”.

Entonces queda claro que el término CHOLO se usaba para calificar a quienes no pertenecían a la supuesta “raza pura” y que estarían en una categoría inferior. Pero como el lenguaje no es estático, el tiempo y los cambios sociales y culturales, han logrado que las palabras “Cholo”, “chola”, “cholito” usadas en un contexto afectivo se pronuncien y reciban con cariño.


Por ejemplo en Bolivia es popular el concurso de la “Cholita Paceña” y la “genialidad” del estilista Carlos Cacho acuñó el término “Cholo Power” para denominar a los mestizos que tenían Sex-Appeal.

Sin embargo, no debemos caer en el error de suponer que la palabra CHOLO ha perdido su carga denigratoria. Al contrario. En pleno siglo XXI, en nuestro país, aún se usa para insultar y traer al presente los conceptos que mencionaba GARCILASO. De allí nace el verbo CHOLEAR, delirante contribución gramatical que se usa para “separar” biológica, cultural y socialmente a “otros” peruanos. <

La cantidad de variantes y conjugaciones que trae esta palabra es también impresionante: cholito, cholear, cholitud, cholada, cholería, acholarse, descholearse, desacholarse cholitranco, cholísimo, cholazo, cholón y acholamiento.

A propósito de este último término: acholamiento, fue propuesto por Ricardo Palma en 1892 explicándolo así: “Este americanismo se funda en la timidez característica de nuestros indios cuando se ven forzados a hablar con la autoridad o con personas de superior categoría”. Esto también es un claro ejemplo de cómo la idea de inferioridad sobre el indio era un prejuicio muy marcado en la época y que se traduce también en el lenguaje y en la palabra CHOLO y sus derivados. Por eso en Ecuador, ACHOLARSE es sinónimo de avergonzarse.

Definido socialmente: en el Perú, el cholo es el hijo del migrante en LIMA que ya no reconoce como suyos la cultura y la lengua de sus antepasados, pero que tampoco es limeño. Erróneamente se le suele decir CHOLO al serrano, pero esta acción es reveladora también de cómo se intenta poner en un sola categoría a todos aquellos que en el imaginario racista son “inferiores”.

Hace varios años empezó a circular en Internet el denominado CHOLOMETRO que sirve para tipificar ciertas características y conductas que supondrían que uno es más o menos cholo según haga puntos en el cuestionario. De este “PSEUDO TEST” se desprende finalmente que ser CHOLO es sinónimo de “Huachafo”. Pero lo curioso es que este cuestionario es el mismo NACOMETRO usado en México solo que aplicado a los “Estereotipos” y “prejuicios negativos” que abundan en nuestro país. Y así en España tenemos al PALETO, AL CUTRE, AL GÁRRULO , en México al NACO, AL NOPAL, NAHUALÓN, en Perú tenemos al RESINA, HUACHAFO o CHOLO.





 1 2   Next page »   


Tags

You must be logged in to add tags.

Writer Profile
ANDDY JOEL LANDACAY HERNANDEZ


Tengo que confesar que la mejor forma de superar mis demonios es escribiendo, y aunque durante mucho tiempo no he sido un buen amante de los blogs, ni de los enlaces electronicos, las circunstancias y el tiempo en que convivimos entre las tetas de la Bolocco, los feats entre Juan Diego y Gianmarco , el perreo chacalonero y los extramuros de Andrea Montenegro así lo ameritan.... Por eso agradesco este importante espacio a los gestores de esta iniciativa. Su amable servidor se llama ANDDY LANDACAY y es un joven periodista que ha tenido la desfachatés de publicar algunas de las cosas que humilde y caprichozamente he producido a lo largo de los últimos años. Amén.

plinio12@hotmail.com
Comments
You must be a TakingITGlobal member to post a comment. Sign up for free or login.