|
|
| What I Would Like to Tell the World about Russia (Winner; Category: Russian, 21-30 y.o.) |
VERSION IMPRIMABLE |
...Монотонно стучат колеса по рельсам, нарушая тишину сибирских просторов. За окном величественно проплывают леса, постепенно сменяемые бескрайними полями; поражая своей неприступностью и недосягаемостью, возникают горы, тонущие в спокойствии девственных рек. Третий день в пути – далеко позади остался родной город Владивосток, он провожал меня своими туманами и дождём. А впереди еще столько дней, чтобы пересечь и охватить взглядом всю Россию, добраться до столицы своей родной страны. Так, сменяя один часовой пояс за другим, отсчитывая дни и часы, проведенные в пути, все больше начинаешь поражаться величию Русской земли.
Вот вдали показался Байкал, я не думала, что сегодня увижу его. Солнце садится и отражается в его пресных водах. Легендарное озеро Байкал, как много я слышала о тебе, о твоих великих размерах, и сейчас ты созерцаешь меня своим глубоким взглядом! Поезд подходит ближе, и временами кажется, что это не озеро предстало перед нами, а огромное море распростерло свои бездонные воды среди гор. Говорят, что в Байкал впадает триста тридцать шесть рек, а глубина его порой достигает одна тысяча шестьсот двадцати метров, а еще в его водах водится уникальная рыба омуль, которую невозможно встретить больше ни в одном месте мира.
Но вот и Байкал исчезает позади, мы неуклонно движемся вперед в бесконечно меняющихся ландшафтах. Один день сменяется другим, а наш поезд все мчится вперед, порой петляя между гор, и прорезая своим протяжным воем бескрайность великой страны...
Что есть Россия? Этот вопрос каждый раз повисает в воздухе, не находя своего ответа, потому что нет единого слова, чтобы описать Россию: она – многолика. Эта страна может быть добра и жестока, одновременно скромна и помпезна, в конце концов, она может быть “непонятна и непостижима”, как говорил Фёдор Тютчев.
Но непременно, среди этой многоликости находится то, что всегда неизменно. Это – русская культура, формировавшаяся на протяжении многих тысячелетий и вобравшая в себя могучий дух страны. Она пропитана творчеством таких выдающихся людей, как Пушкин, Толстой, Васнецов, Репин, Глинка, она нашла своё отражение в архитектурном искусстве и в сознании каждого человека.
“Русская культура - это кисть Маковского,
Мрамор Антокольского, Лермонтов и Даль -
Терема и церковки, звон Кремля Московского,
Музыки Чайковского сладкая печаль”.
(Евгений Вадимов).
Сколько судеб, сколько замечательных имен ассоциируется с Россией, столько поэтов восхищалось ею, своей Родиной: “Я буду воспевать всем существом в поэте шестую часть земли с названьем кратким “Русь”, - писал С. Есенин. “О, Русь! В тоске изнемогая, Тебе слагаю гимны я. Милее нет на свете края. О, Родина моя!” – восклицал Ф. Сологуб. Стоит ли цитировать всех русских поэтов, чтобы услышать в их словах ту самую любовь, которую каждый без исключения питал к России? Несомненно, она была в сердцах каждого поэта, каждого человека, ведь именно она двигала людей на исторические свершения во имя своей страны, на возведение грандиозных произведений искусства.
|
Mots-clés
Debes ingresar al sitio con usuario y contraseña para agregar etiquetas.
|
Profil de l'auteur
Anna Karbovyak
L'usager n'a encore rien écrit dans son profil de Panorama.
|
Commentaires
Rosalie Clarke | Nov 8th, 2004
How do I translate these Russian essays to English?
Yasmary Mora | Nov 24th, 2004
Sorry... right now you can only see them in the language they were submitted. Since they are pieces of original work, we dont translate them. (At least not yet).
|
|